Condizioni di Trasporto

Condizioni di Trasporto

Articolo 1 Significato di particolari espressioni in queste condizioni

1.1   Durante la lettura delle presenti condizioni, notare quanto segue:

"Noi", "nostro/a/e/i" "noi stessi" e "ci" indicano SriLankan Airlines Limited.

"Voi", "vostro/a/e/i" e "voi stessi/e" indicano qualsiasi persona, a eccezione dei membri dell'equipaggio, che sono trasportati o devono essere trasportati in un aeromobile a seguito dell'acquisto di un Biglietto. (Vedere anche la definizione di "Passeggero").

Scali concordati indicano i luoghi, a eccezione del luogo di partenza e del luogo di destinazione, indicati nel Biglietto o nei nostri orari come scali concordati sulla tratta.

Codice di designazione della compagnia aerea indica i due o tre caratteri che identificano determinati vettori aerei.

Agente autorizzato indica un agente di vendita per i passeggeri che è stato nominato da noi come rappresentante per la vendita del trasporto aereo sui nostri servizi.

Bagaglio indica gli effetti personali che accompagnano il passeggero durante il viaggio. Se non diversamente indicato, comprende il Bagaglio registrato e il Bagaglio non registrato.

Ricevuta bagaglio indica le parti del Biglietto che si riferiscono al trasporto del Bagaglio Registrato.

Etichetta di identificazione del bagaglio indica un documento emesso esclusivamente per l'identificazione del Bagaglio registrato.

Vettore indica un vettore aereo diverso da noi, il cui codice di designazione della compagnia aerea compare sul Biglietto o su un Biglietto congiunto.

Bagaglio registrato indica il Bagaglio che prendiamo in custodia e per il quale è stata emessa una Ricevuta bagaglio.

Termine ultimo per il check-in indica il termine specificato dalla compagnia aerea entro il quale il passeggero deve aver completato le formalità di check-in e ricevuto la carta d'imbarco.

Condizioni di contratto indica le dichiarazioni contenute o emesse con il Biglietto o con l'Itinerario/la Ricevuta, identificati come tali e che comprendono a titolo di riferimento, queste Condizioni di Trasporto e i relativi avvisi.

Biglietto congiunto indica un Biglietto emesso con un altro Biglietto che insieme costituiscono un singolo contratto di trasporto.

Per Convenzione si intende uno dei seguenti strumenti applicabili:

  • la Convenzione per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale, firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito denominata Convenzione di Varsavia);
  • la Convenzione di Varsavia come modificata all'Aia il 28 settembre 1955;
  • la Convenzione di Varsavia come modificata dal Protocollo aggiuntivo n. 1 di Montreal (1975);
  • la Convenzione di Varsavia come modificata all'Aia e dal Protocollo aggiuntivo n. 2 di Montreal (1975);
  • la Convenzione di Varsavia come modificata all'Aia e dal Protocollo aggiuntivo n. 4 di Montreal (1975);
  • la Convenzione supplementare di Guadalajara (1961);
  • la Convenzione di Montreal (1999)

Coupon indica un Coupon di volo cartaceo e un Coupon elettronico, ciascuno dei quali dà diritto al passeggero indicato di viaggiare sul volo identificato.

Danno comprende il decesso, ferite o lesioni fisiche del Passeggero, la perdita, la perdita parziale, il furto o altri danni al Bagaglio, derivanti da o relativi al trasporto o ad altri servizi a esso connessi da noi erogati.

Giorni indica i giorni di calendario, compresi tutti e sette i giorni della settimana; fermo restando che, ai fini della notifica, il giorno in cui la notifica viene spedita non viene conteggiato; e fermo restando che, ai fini della determinazione della durata di validità di un Biglietto, il giorno in cui il Biglietto è stato emesso o il volo è iniziato non viene conteggiato.

Coupon elettronico indica un coupon di volo elettronico o un altro documento valido contenuto nel nostro database.

Biglietto elettronico indica l'Itinerario/Ricevuta emessi da noi o per nostro conto, i Coupon elettronici e, se del caso, un documento d'imbarco.

Coupon di volo indica quella parte del Biglietto che contiene l'indicazione "valido per il trasporto", o nel caso del Biglietto elettronico, il Coupon elettronico con l'indicazione dei luoghi specifici verso i quali si ha diritto di essere trasportati.

Forza maggiore indica circostanze insolite e imprevedibili che esulano dal controllo dei passeggeri, le cui conseguenze non avrebbero potuto essere evitate nemmeno con la dovuta attenzione.

Itinerario/Ricevuta indica un documento o i documenti emessi da noi o per nostro conto per i Passeggeri che viaggiano con i Biglietti elettronici in cui è indicato il nome del Passeggero, le informazioni e gli avvisi sul volo.

Passeggero indica qualsiasi persona, a eccezione dei membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare in un aeromobile in base al Biglietto. (Vedere anche la definizione per "voi", "vostro/a/e/i" e "voi stessi/e").

Coupon del Passeggero o Ricevuta del Passeggero indica la parte di Biglietto emessa da noi o per nostro conto, che è contrassegnata in questo modo e che deve essere conservata dal passeggero.

Diritti speciali di prelievo indicano un'unità di conto internazionale, definita dal Fondo Monetario Internazionale, basata sul valore di diverse valute principali. I valori del Diritto speciale di prelievo subiscono variazioni e vengono ricalcolati ogni giorno lavorativo bancario. Questi valori sono noti alla maggior parte delle banche commerciali e sono regolarmente riportati nelle principali testate finanziarie.

Scalo indica una sosta programmata del viaggio, in un punto tra il luogo di partenza e quello di destinazione.

Tariffa indica le tariffe, le spese e/o le relative condizioni di trasporto pubblicate da una compagnia aerea e depositate, ove richiesto, presso le autorità competenti.

Biglietto indica il documento denominato "Biglietto passeggero e Ricevuta bagaglio" o il Biglietto elettronico, emesso da noi o per nostro conto e comprende le Condizioni del contratto, gli avvisi e i Coupon.

Bagaglio non registrato indica un Bagaglio diverso dal Bagaglio registrato.


Articolo 2 Applicabilità

2.1   Generale

A eccezione di quanto previsto dagli articoli 2.2 e 2.4, le nostre Condizioni di trasporto si applicano solo ai voli o a tratte di volo per le quali abbiamo una responsabilità legale nei vostri confronti.

2.2   Operazioni charter

Se il trasporto viene effettuato in base a un contratto charter, le presenti Condizioni di trasporto si applicano solo nella misura in cui sono incorporate a titolo di riferimento o in altro modo nel contratto charter o nel Biglietto.

2.3   Code share

Per alcuni servizi possiamo avere accordi con altri trasportatori denominati "Code Share". In questo caso, anche se il passeggero ha prenotato con noi ed è in possesso di un biglietto in cui il nostro nome o il codice di designazione della compagnia aerea è indicato come vettore, un altro vettore può operare il volo. Nel caso in cui siano applicate tali condizioni, avviseremo il passeggero del vettore che opera il volo al momento della prenotazione.

Per i voli Code Share in servizio da o verso un aeroporto degli Stati Uniti, il Piano di emergenza per i ritardi in pista degli operatori di tali voli Code Share regolerà eventuali ritardi in pista in un aeroporto statunitense. Per informazioni sui piani di emergenza dei nostri partner Code Share in caso di ritardi in pista, è possibile contattarli direttamente o consultare i loro siti web.

2.4   Legge prevalente

Le presenti Condizioni di trasporto sono applicabili a meno che non siano in contrasto con le nostre Tariffe o con la legge applicabile, in tale caso prevarranno tali Tariffe o leggi.

Se una disposizione delle presenti Condizioni di trasporto non è valida ai sensi di una legge applicabile, le altre disposizioni rimarranno comunque valide.

2.5   Condizioni che prevalgono sui regolamenti

A eccezione di quanto previsto nelle presenti Condizioni di trasporto, in caso di incongruenza tra le presenti Condizioni di trasporto e qualsiasi altro regolamento da noi emanato che tratti argomenti particolari, prevarranno le presenti Condizioni di trasporto.


Articolo 3 Biglietti

3.1   Disposizioni generali

3.1.1   Forniremo il trasporto solo al Passeggero indicato sul Biglietto al quale potrà essere richiesto di esibire un documento di identità valido.

3.1.2   Il Biglietto non è trasferibile, ad eccezione di quanto previsto dalle leggi applicabili a livello locale.

3.1.3   Alcuni Biglietti sono venduti a tariffe scontate che non possono essere totalmente o parzialmente rimborsate. Il passeggero può scegliere la tariffa più adatta alle sue esigenze. Il passeggero potrebbe anche volersi accertare di avere un'assicurazione adeguata nel caso in cui debba annullare il Biglietto.

3.1.4   Se il passeggero ha un Biglietto come descritto al punto 3.1.3 riportato sopra, che non è stato utilizzato ed è impossibilitato a viaggiare per motivi di Forza Maggiore, a condizione che ci abbia tempestivamente avvisato e fornito la prova di Forza Maggiore, forniremo un credito dell'importo non rimborsabile della tariffa per un prossimo viaggio, che sarà soggetto alla deduzione di una commissione amministrativa congrua.

3.1.5   Il Biglietto è e rimane in qualsiasi momento di proprietà del vettore che lo ha emesso.

3.1.6   A eccezione del caso di un Biglietto elettronico, il passeggero non avrà diritto a essere trasportato su un volo se non presenta un Biglietto valido contenente il Coupon di volo per quel volo specifico e tutti gli altri Coupon di volo non utilizzati oltre al Coupon passeggero. Il passeggero inoltre non potrà essere trasportato se il Biglietto è rovinato o se è stato in altro modo modificato non da parte nostra o da un Agente autorizzato. Nel caso del Biglietto elettronico, il passeggero non avrà diritto a essere trasportato su un volo a meno che non fornisca i dati identificativi e sia stato correttamente emesso un Biglietto elettronico a suo nome.

3.1.7   In caso di smarrimento o danneggiamento di un Biglietto (o parte di esso) da parte del passeggero o di mancata presentazione di un Biglietto contenente il Coupon passeggero e tutti i Coupon di volo non utilizzati, su richiesta specifica del passeggero, sostituiremo tale Biglietto (o parte di esso) emettendo un nuovo Biglietto, a condizione che vi sia la prova, facilmente accertabile, che un Biglietto valido per il/i volo/i in questione sia stato regolarmente emesso e che il passeggero sottoscriva un accordo per il rimborso dei costi e delle perdite, fino al valore del biglietto originale, costi necessariamente e ragionevolmente sostenuti da noi o da un altro vettore per l'uso improprio del Biglietto. Non chiederemo rimborsi al passeggero per perdite che sono state provocate da negligenza da parte nostra. Il vettore che ha emesso il Biglietto può addebitare una commissione amministrativa congrua per questo servizio, a meno che la perdita o il danno al biglietto non siano dovuti a negligenza del vettore emittente o del suo agente.

3.1.8   Nel caso in cui una tale prova non sia disponibile o il passeggero non abbia firmato un accordo, il vettore che emette il nuovo Biglietto può richiedere il pagamento dell'importo totale per un Biglietto sostitutivo, che sarà soggetto a rimborso nel caso in cui e nel momento in cui il vettore che ha emesso il Biglietto originale abbia accertato che il Biglietto perso o danneggiato non è stato utilizzato prima della scadenza della sua validità. Se viene ritrovato il Biglietto originale prima della scadenza della sua validità e viene consegnato al vettore che emette il nuovo Biglietto, il rimborso di cui sopra verrà elaborato in quel momento.

3.1.9   Il biglietto è valido e il passeggero deve adottare misure adeguate per tutelarlo e accertarsi che non venga perso, danneggiato o alterato.

3.2   Periodo di validità

3.2.1   Se non diversamente indicato nel Biglietto, nelle presenti Condizioni o nelle Tariffe applicabili (che possono limitare la validità di un biglietto, in tal caso la limitazione sarà mostrata sul Biglietto), un Biglietto è valido: (a) per un anno dalla data di emissione; o (b) a condizione che il primo viaggio avvenga entro un anno dalla data di emissione, un anno dalla data del primo viaggio con il Biglietto.

3.2.2   In caso di impedimenti al viaggio nel periodo di validità del Biglietto in quanto al momento della richiesta di prenotazione non siamo in grado di fornire la disponibilità in base alla prenotazione, la validità del Biglietto sarà prorogata fino a quando non saremo in grado di confermare una prenotazione soggetta alle condizioni relative alla tariffa applicabile, o in alternativa, il Passeggero avrà diritto a un rimborso ai sensi dell'Articolo 10.

3.2.3   Se dopo aver iniziato il viaggio, il passeggero è impossibilitato a viaggiare entro il periodo di validità del Biglietto a causa di una malattia, possiamo estendere (in base alle condizioni relative alle tariffe applicabili) il periodo di validità del Biglietto fino alla data in cui il passeggero potrà viaggiare o fino al primo volo successivo a tale data, a partire dal punto in cui il viaggio viene ripreso ed è disponibile un posto nella classe di servizi per la quale è stata pagata la tariffa. Tale malattia deve essere attestata da un certificato medico, di cui possiamo chiedere conferma al nostro Medico. Quando i coupon di volo che restano nel Biglietto, o nel caso di un Biglietto elettronico il coupon elettronico, prevedono uno o più Scali, la validità di tale Biglietto potrebbe essere estesa per non più di tre mesi dalla data riportata su tale certificato. In questi casi, estenderemo in modo analogo il periodo di validità dei Biglietti di altri membri della famiglia che accompagnano il passeggero.

3.2.4   In caso di decesso di un Passeggero durante il viaggio, i Biglietti delle persone che accompagnano il Passeggero possono essere modificati rinunciando al soggiorno minimo o prolungandone la validità. In caso di decesso di un parente stretto del Passeggero che ha iniziato il viaggio, la validità dei Biglietti del Passeggero e dei suoi parenti stretti che lo accompagnano può essere modificata. Qualsiasi modifica sarà effettuata al ricevimento di un certificato di morte valido e l'estensione della validità non potrà superare i quarantacinque (45) giorni dalla data del decesso.

3.3   Sequenza e uso del Coupon

3.3.1   Il Biglietto che il passeggero ha acquistato è valido solo per il trasporto come indicato sul Biglietto, dal luogo di partenza passando per qualsiasi scalo concordato, fino alla destinazione finale. La tariffa pagata si basa sul nostro tariffario e si riferisce al trasporto indicato sul Biglietto. È parte essenziale del contratto stipulato con il passeggero. Il Biglietto non sarà considerato e perderà la sua validità se tutti i Coupon non saranno utilizzati nella sequenza da esso prevista.

3.3.2   Per modificare qualsiasi parte del trasporto, è necessario contattarci in anticipo. Verrà calcolata la tariffa per il nuovo trasporto e il passeggero potrà accettare il nuovo prezzo o mantenere il trasporto originale in base al biglietto. Qualora il passeggero debba modificare qualsiasi aspetto del trasporto per cause di Forza Maggiore, dovrà contattarci non appena possibile e cercheremo di trasportare il passeggero allo Scalo successivo o alla destinazione finale, senza ricalcolare la tariffa.

3.3.3   Nel caso in cui il passeggero cambi il trasporto senza la nostra approvazione, calcoleremo il prezzo coretto del viaggio effettivo. Il passeggero sarà tenuto al pagamento della differenza tra il prezzo pagato e il prezzo totale applicabile per il trasporto modificato. Se il nuovo prezzo è inferiore, provvederemo al rimborso della differenza, ma diversamente i Coupon non utilizzati non saranno più validi.

3.3.4   Mentre alcuni tipi di modifiche non comportano un cambio di tariffa, altri, come il cambio del luogo di partenza (ad esempio, se non si vola il primo segmento) o l'inversione della direzione di viaggio, possono comportare un aumento del prezzo. Molte tariffe speciali sono valide solo nelle date e per i voli indicati sul Biglietto e non possono essere modificate in alcun modo, o solo tramite pagamento di un supplemento.

3.3.5   Ogni Coupon di volo contenuto nel Biglietto sarà accettato per il trasporto nella classe di servizio alla data e sul volo per cui è stato riservato il posto. Quando un Biglietto è stato originariamente emesso senza specificare la prenotazione, il posto può essere prenotato in seguito in base alla Tariffa e alla disponibilità di posti sul volo richiesto.

3.4   Nome e indirizzo del Vettore

Il nostro nome può essere abbreviato con il nostro Codice di designazione della compagnia aerea o in altro modo sul Biglietto. Il nostro indirizzo è #22-01 East Tower, World Trade Centre, Echelon Square, Colombo 1, Sri Lanka. Consultare anche i nostri orari di apertura per sapere come contattarci.


Articolo 4 Tariffe, Tasse, Commissioni e Spese

4.1   Tariffe

Le tariffe si applicano solo per il trasporto dall'aeroporto del punto di origine all'aeroporto al punto di destinazione se non diversamente indicato. Le tariffe non comprendono il servizio di trasporto a terra tra gli aeroporti e tra gli aeroporti e i terminal cittadini. La tariffa viene calcolata in base alla Tariffa in vigore alla data del pagamento del biglietto per il viaggio nelle date specificate e per l'itinerario mostrato su di esso. In caso di modifiche all'itinerario o alle date di viaggio o a qualsiasi altro aspetto del trasporto, la tariffa da corrispondere può subire modifiche. Consultare i paragrafi da 3.3.2 a 3.3.4 indicati sopra

4.2   Tasse, Commissioni, Spese e Supplementi

Le tasse, le commissioni e le spese applicabili imposte dal governo o da altre autorità, o dall'operatore di un aeroporto, saranno a carico del passeggero. Al momento dell'acquisto del Biglietto, il passeggero sarà informato delle tasse, delle commissioni e delle spese non comprese nella tariffa, che per la maggior parte sono mostrate separatamente nel Biglietto. Le tasse, le commissioni e le spese imposte sul viaggio aereo sono in costante cambiamento e possono essere imposte dopo la data di emissione del Biglietto. In caso di aumento di una tassa, delle commissioni o delle spese mostrate sul Biglietto, il passeggero è tenuto al pagamento. Analogamente, se una nuova tassa, nuove commissioni o spese vengono imposte anche dopo l'emissione del Biglietto, il passeggero è tenuto al pagamento. Analogamente, nel caso in cui tasse, commissioni o spese che sono stati pagate al momento dell'emissione del Biglietto vengano abolite o ridotte in modo tale che non siano più applicabili al passeggero, quest'ultimo ha diritto di richiedere un rimborso. Anche se non è previsto alcun aumento del prezzo di un Biglietto dopo l'emissione e il pagamento, ci riserviamo il diritto di applicare un supplemento che rifletta l'aumento dei costi derivante da eventi o circostanze eccezionali.

4.3   Valuta

Le tariffe, le tasse, le commissioni e le spese si possono pagare nella valuta del paese in cui viene emesso il Biglietto a eccezione del caso in cui venga indicata un'altra valuta da parte nostra o dal nostro Agente autorizzato prima o al momento del pagamento (ad esempio, a causa dell'impossibilità di conversione della valuta locale). A nostra discrezione, possiamo accettare il pagamento in altre valute


Articolo 5 Prenotazioni

5.1   Requisiti di prenotazione

5.1.1   Noi o il nostro Agente autorizzato registreremo la/le prenotazione/i del passeggero. Su richiesta forniremo la conferma scritta della/e prenotazione/i.

5.1.2   Alcune tariffe prevedono condizioni che limitano o escludono il diritto di cambiare o annullare le prenotazioni.

5.2   Limiti di tempo per l'emissione dei biglietti

Noi o il nostro Agente autorizzato registreremo la/le prenotazione/i del passeggero. Su richiesta forniremo la conferma scritta della/e prenotazione/i.

5.3   Avviso di trattamento equo

5.4   Rispettiamo la privacy e ci impegniamo a tutelare la privacy del passeggero e le informazioni personali. La nostra Informativa sulla privacy informa il passeggero sui diritti relativi alla privacy e sul modo in cui la legge lo tutela. Comprende le informazioni relative alle modalità di raccolta e trattamento delle informazioni personali. La nostra Informativa sulla privacy è disponibile sul nostro sito web www.srilankan.com/en_uk/corporate/privacy-policy e consigliamo di leggere l'informativa in modo tale da comprendere i diritti e l'uso dei dati personali da parte nostra. Posti

Ci impegniamo a soddisfare le richieste di posti anticipate. Non siamo comunque in grado di garantire nessun posto particolare. Ci riserviamo il diritto di assegnare o riassegnare i posti in qualsiasi momento, anche dopo l'imbarco sull'aeromobile. Questo può essere necessario per motivi operativi, di sicurezza o di protezione.

5.5   Riconferma delle prenotazioni

5.5.1   Le prenotazioni successive o di ritorno possono essere soggette all'obbligo di riconferma entro termini specifici. Verrà comunicato ai passeggeri quando e dove effettuare la riconferma. Se la riconferma è necessaria e non viene effettuata, potremmo cancellare le prenotazioni di andata o ritorno. Se il passeggero comunica che vuole comunque fare il viaggio e il volo ha disponibilità, reintegreremo le prenotazioni e il trasporto. In caso di mancata disponibilità di posti sul volo, faremo tutto quanto in nostro potere per trasportare il passeggero alla destinazione successiva o a quella finale.

5.5.2   Il passeggero deve controllare i requisiti di riconferma di qualsiasi altro Vettore coinvolto nel viaggio. Qualora sia necessario, va eseguita una riconferma con il Vettore il cui codice appare sul Biglietto per il volo in questione.

5.6   Cancellazione delle prenotazioni successive

Nel caso in cui il passeggero non si presenti per un volo senza preavviso, potremo cancellare le prenotazioni di ritorno o successive. Se il passeggero ci avvisa in anticipo, le prenotazioni successive non saranno cancellate, nella misura in cui sia tecnicamente possibile.


Articolo 6 Check-In e Imbarco

6.1   I Tempi limite per il check-in sono diversi in ogni aeroporto, consigliamo di informarsi su tali termini e di rispettarli. Il viaggio è più agevole se si ha tutto il tempo necessario per rispettare i Tempi limite del Check-in. Ci riserviamo il diritto di cancellare la prenotazione in caso di mancato rispetto dei Tempi limite del Check-in indicati. I Tempi limite per il Check-in dei nostri voli sono riportati nel nostro orario o possono essere richiesti a noi o ai nostri Agenti autorizzati. I nostri banchi in tutto il mondo aprono generalmente 3 ore prima della partenza e il passeggero deve presentarsi ai nostri banchi per il check-in entro tale orario (vale a dire 3 ore prima della partenza), salvo diversa indicazione da parte nostra. Tutti i nostri banchi per il check-in chiudono 1 ora prima della partenza.

6.2   I voli non saranno bloccati se il passeggero non si presenta al gate d'imbarco almeno 30 minuti prima dell'orario di partenza.

6.3   Non ci riteniamo responsabili di perdite o spese sostenute a causa della mancata osservanza delle disposizioni del presente Articolo.

6.4   Consultare la nostra informativa sulla privacy per ulteriori informazioni relative ai diritti e all'uso dei dati personali da parte nostra.


Articolo 7 Rifiuto e Limite di Trasporto

7.1   Diritto di rifiutare il Trasporto

A nostra ragionevole discrezione, possiamo rifiutare di trasportare il passeggero o il suo Bagaglio se abbiamo comunicato per iscritto che in qualsiasi momento successivo alla data di tale comunicazione, non lo avremmo trasportato sui nostri voli. In questo caso il passeggero ha diritto a un rimborso. Possiamo anche rifiutare di trasportare un passeggero o il suo Bagaglio se si verificano o riteniamo che possano ragionevolmente verificarsi una o più condizioni riportate qui di seguito:

7.1.1   questo tipo di azione è necessario per la conformità a qualsiasi legge, regolamento o ordine;

7.1.2   il trasporto del passeggero o del suo Bagaglio, può mettere in pericolo o pregiudicare la sicurezza, la salute o il comfort degli altri passeggeri o dell'equipaggio;

7.1.3   lo stato mentale o fisico, compreso lo stato di alterazione da alcol o droghe, rappresenta un pericolo o un rischio per sé stessi, per i passeggeri, per l'equipaggio o per la proprietà;

7.1.4   il volo è pieno e non è stato riservato il posto sul volo;

7.1.5   il passeggero si è rifiutato di passare il controllo di sicurezza;

7.1.6   il passeggero non ha pagato le tariffe, le tasse, le commissioni o le spese;

7.1.7   il passeggero non è in possesso dei documenti di viaggio validi, potrebbe cercare di entrare in un paese in transito o per il quale non dispone di documenti di viaggio validi, potrebbe distruggere i documenti di viaggio durante il volo o rifiutarsi di consegnare i documenti di viaggio al personale di bordo, dietro ricevuta, quando richiesto;

7.1.8   il passeggero presenta un Biglietto che è stato acquistato illegalmente, acquistato da un soggetto diverso da noi o dal nostro Agente autorizzato, o è stato dichiarato smarrito o rubato, è un falso, o non è possibile dimostrare di essere la persona indicata nel biglietto;

7.1.9   non sono stati rispettati i requisiti di cui al precedente Articolo 3.3 relativi alla sequenza e all'utilizzo dei coupon o è stato presentato un Biglietto emesso o alterato in qualsiasi modo non da noi o dal nostro Agente autorizzato, o il Biglietto è danneggiato;

7.1.10  il passeggero non rispetta le istruzioni di sicurezza e protezione;

7.1.11  in passato il passeggero ha commesso uno degli atti o delle omissioni indicate nei paragrafi da 7.1.5 a 7.1.10 sopra e abbiamo motivo di credere che possa ripetere tali atti;

7.1.12  laddove tale rifiuto sia necessario, a nostro ragionevole parere, per rispettare eventuali restrizioni di viaggio, chiusura delle frontiere, embargo sui voli o altre limitazioni imposte da qualsiasi Stato da cui stiamo partendo, che stiamo sorvolando o verso cui ci stiamo dirigendo.

7.2   Assistenza speciale

7.2.1   L'accettazione del trasporto di minori non accompagnati, di persone con disabilità, di donne in stato di gravidanza, di persone affette da malattie o altri requisiti di assistenza speciale è soggetta a un accordo preliminare con noi. Ai passeggeri con disabilità che hanno comunicato eventuali esigenze speciali al momento dell'emissione del biglietto e sono stati accettati dalla Compagnia aerea, non sarà successivamente rifiutato il trasporto sulla base di tale disabilità o esigenze speciali, a meno che le esigenze di assistenza speciale non cambino sfavorevolmente dopo essere state accettate da noi.

7.2.2   In caso di voli da e per gli Stati Uniti, possono essere applicate regole locali diverse. Ulteriori informazioni in merito alle regole applicabili per i viaggi da e per gli Stati Uniti sono disponibili su richiesta.

7.2.3   Le richieste di sedie a rotelle per l'assistenza speciale sono disponibili all'aeroporto di Colombo con un supplemento di 1500,00 LKR. I pagamenti si possono effettuare solo agli sportelli di cassa del traffico. Contattare il personale di terra di SriLankan Airlines.

7.3   Idoneità al volo

7.3.1   Se a un passeggero è stato comunicato di essere idoneo al volo a condizione che vengano prese determinate precauzioni, è responsabilità del passeggero accertarsi che tali precauzioni siano rispettate e deve inoltre essere in grado di fornire una prova scritta dell'idoneità al volo, come richiesto dalle Condizioni di trasporto.

7.3.2   In caso di dubbi relativi all'idoneità al volo, possiamo rifiutare il trasporto a eccezione del caso in cui il passeggero:

(a)   ci abbia presentato, entro 48 ore dal volo, un referto medico emesso da un medico adeguatamente qualificato con data non superiore a 10 giorni prima del volo, che confermi l'idoneità a viaggiare su tutti i voli che intende effettuare, oppure

(b)   ci abbia presentato entro 48 ore dal volo un modulo di informazioni mediche (MEDIF), da noi confermato in cui viene stabilito che siamo in grado di fornire il trasporto, o

(c)   ci abbia presentato entro 96 ore dal volo una Carta medica per viaggiatori frequenti (FREMEC), da noi confermata in cui viene stabilito che siamo in grado di fornire il trasporto.

7.3.3   L'autorizzazione al volo è richiesta dal nostro Reparto medico almeno 48 ore prima del volo (o entro un periodo più breve, a nostra assoluta discrezione) se ci risulta che il passeggero possa essere affetto da una malattia che corrisponde a uno dei seguenti criteri;

(a)   è ritenuta attivamente contagiosa o trasmissibile o

(b)   può provocare o indurre comportamenti o condizioni fisiche insoliti che possono avere effetti sul benessere e il comfort degli altri passeggeri o dei membri dell'equipaggio, o

(c)   è ritenuta un potenziale rischio per la sicurezza del volo, o

(d)   può causare una deviazione del volo o una fermata non prevista, o

(e)   può richiedere l'intervento medico o attrezzature speciali per mantenere la salute durante il volo, o

(f)    può aggravarsi durante il volo.

7.3.4   In caso di voli da e per gli Stati Uniti, possono essere applicate regole locali diverse. Ulteriori informazioni in merito alle regole applicabili per i viaggi da e per gli Stati Uniti sono disponibili su richiesta.


Articolo 8 Bagaglio

8.1   Franchigia bagaglio gratuita

Il passeggero può trasportare alcuni bagagli gratuitamente, in base alle condizioni e alle limitazioni che noi o i nostri Agenti autorizzati possiamo fornire su richiesta.

8.2   Eccedenza bagaglio

Per il trasporto del Bagaglio in eccedenza rispetto alla franchigia gratuita sarà richiesto il pagamento di un supplemento. Queste tariffe sono disponibili su richiesta.

8.3   Articoli non accettabili come Bagaglio

8.3.1   Non è possibile inserire nel Bagaglio:

(a)   articoli che possono mettere in pericolo l'aeromobile o le persone o le cose a bordo di esso, ad esempio quelli specificati nelle Istruzioni tecniche per la sicurezza del trasporto aereo di merci pericolose dell'Organizzazione internazionale dell'aviazione civile (ICAO) e nelle Normative per il trasporto di merci pericolose dell'Associazione internazionale del trasporto aereo (IATA), nei nostri regolamenti (ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta);

(b)   il trasporto di oggetti che è proibito dalle leggi, dai regolamenti o dalle ordinanze applicabili di qualsiasi Stato di partenza o di arrivo;

(c)   articoli che ragionevolmente sono ritenuti inadatti al trasporto in quanto pericolosi, non sicuri o a causa del loro peso, dimensione, forma o carattere, o che sono fragili o deperibili tenuto conto, tra l'altro, del tipo di aeromobile utilizzato. Le informazioni relative agli articoli non accettabili sono disponibili su richiesta;

8.3.2   Le armi da fuoco e le munizioni non destinate alla caccia e allo sport non possono essere trasportate come Bagaglio. Le armi da fuoco e le munizioni per la caccia e lo sport possono essere accettate come Bagaglio registrato. Le armi da fuoco devono essere scariche con la sicura inserita e adeguatamente imballate. Il trasporto di munizioni è soggetto alle normative ICAO e IATA come specificato al punto 8.3.1(a).

8.3.3   Articoli che non costituiscono bagaglio come definito al punto 8.1:

(a)   Articoli che possono mettere in pericolo l'aeromobile o le persone o le cose a bordo.

(b)   Articoli il cui trasporto è proibito dalle leggi, dai regolamenti o dalle ordinanze applicabili di qualsiasi Stato.

(c)   Articoli che, a giudizio del vettore, non sono adatti al trasporto a causa del loro peso, delle loro dimensioni o del loro tipo, come oggetti taglienti e/o qualsiasi oggetto metallico irregolare non adeguatamente imballato di peso superiore a 5 kg.

(d)   Gli animali vivi, a eccezione di cani, gatti, uccelli domestici e altri animali da compagnia, saranno accettati per il trasporto nel rispetto delle norme del vettore.

(e)   Armi da fuoco e munizioni diverse da quelle per la caccia e lo sport.

(f)   Oggetti fragili o deperibili, denaro, gioielli, metalli preziosi, argenteria, titoli negoziabili, titoli o altri valori, documenti commerciali, passaporti e altri documenti di identificazione o campionari.

(g)   Armi come armi da fuoco antiche, spade, coltelli e oggetti simili possono essere accettati come Bagaglio registrato, a nostra discrezione, ma non saranno ammessi nella cabina dell'aeromobile.

8.3.4   Nel Bagaglio registrato non devono essere inclusi denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, dispositivi elettronici personali, titoli negoziabili, titoli o altri oggetti di valore, documenti aziendali, passaporti e altri documenti di identificazione o campionari.

8.3.5   Se, nonostante il divieto, gli articoli di cui ai punti 8.3.1, 8.3.2 e 8.3.4 sono inclusi nel Bagaglio, non saremo responsabili di eventuali perdite o danni a tali articoli.

8.4   Diritto di rifiutare il Trasporto

8.4.1   Fermo restando i paragrafi 8.3.2 e 8.3.3, rifiuteremo di trasportare come Bagaglio gli articoli descritti al paragrafo 8.3 e potremo rifiutare il trasporto di tali oggetti nel momento in cui vengano identificati.

8.4.2   Possiamo rifiutarci di trasportare come Bagaglio qualsiasi oggetto che riteniamo ragionevolmente inadatto al trasporto a causa delle sue dimensioni, forma, peso, contenuto, carattere, o per motivi di sicurezza o operativi, o per il comfort degli altri passeggeri. Le informazioni relative agli articoli non accettabili sono disponibili su richiesta.

8.4.3   Possiamo rifiutare di accettare il Bagaglio per il trasporto a meno che, a nostro ragionevole parere, non sia imballato in modo corretto e sicuro in contenitori adeguati. Le informazioni relative agli imballaggi e ai contenitori non accettati da noi sono disponibili su richiesta.

8.5   Diritto di ispezione

Per motivi di sicurezza e tutela, possiamo chiedere di consentire un'ispezione e una scansione della persona e un'ispezione, una scansione o un controllo ai raggi X del Bagaglio. Se il passeggero non è reperibile, il Bagaglio può essere ispezionato in sua assenza per determinare se il passeggero sia in possesso o il Bagaglio contenga gli oggetti descritti al punto 8.3.1 o le armi da fuoco, le munizioni o le armi, che non sono state dichiarate ai sensi dei punti 8.3.2 o 8.3.3. Se il passeggero non è disposto a soddisfare tale richiesta, possiamo rifiutarci di trasportare il passeggero e il suo Bagaglio. Nel caso in cui un'ispezione o una scansione provochi un danno al passeggero, o una controllo o una scansione ai raggi X provochi un danno al suo Bagaglio, non saremo responsabili del danno, a eccezione del caso in cui si tratti di negligenza o colpa della compagnia stessa.

8.6   Bagaglio registrato

8.6.1   Dal momento della consegna del Bagaglio che il passeggero intende registrare, lo prenderemo in custodia ed emetteremo un'Etichetta di identificazione bagaglio per ogni parte di Bagaglio registrato del passeggero.

8.6.2   Sul Bagaglio registrato deve essere apposto il nome del passeggero o un'altra identificazione personale.

8.6.3   Il Bagaglio registrato quando possibile, sarà caricato sullo stesso aeromobile dove viaggia il passeggero, a eccezione del caso in cui venga deciso per sicurezza o motivi operativi di trasportarlo su un altro volo. Se il Bagaglio registrato del passeggero viene caricato su un altro volo, faremo il possibile per consegnarlo al passeggero, a meno che la legge in vigore non richieda la presenza fisica per lo sdoganamento.

8.7   Bagaglio non registrato

8.7.1   Possiamo specificare le dimensioni e/o il peso massimo del Bagaglio trasportato a bordo dell'aeromobile. Se non l'abbiamo fatto, il Bagaglio che il passeggero trasporta sull'aeromobile deve stare sotto il sedile davanti a quello del passeggero o in un apposito alloggiamento chiuso nella cabina dell'aeromobile. Se il Bagaglio non può essere riposto in questo modo, o è troppo pesante, o è ritenuto non sicuro per qualsiasi ragione, deve essere trasportato come Bagaglio registrato secondo i punti 8.2 e 8.3.

8.7.2   Gli oggetti non adatti al trasporto nel vano di carico (come ad esempio strumenti musicali delicati) e che non soddisfano i requisiti di cui al punto 8.7.1 sopra, saranno accettati per il trasporto in cabina solo se il passeggero ci ha avvisato in anticipo e ha ottenuto l'autorizzazione. Questo servizio prevede un costo aggiuntivo.

8.7.3   Bagaglio a mano gratuito per i passeggeri: Classe Business - 2 bagagli a mano, o borse per indumenti o borsoni di dimensioni non superiori a 18 "x14"x8" (46x36x20cm) con un peso non superiore a 7 kg ciascuna o qualsiasi combinazione dei due. Classe Economy - 1 bagaglio di dimensioni non superiori a 18"x14"x8" (46x36x20cm) con un peso non superiore a 7 kg. A esclusione del bagaglio non registrato indicato sopra, sono consentiti i seguenti bagagli a mano:

  • un computer portatile
  • una borsa a mano, una borsetta da donna o un libro tascabile
  • un cappotto, una sciarpa o una coperta
  • un ombrello o un bastone da passeggio
  • una piccola macchina fotografica e/o un binocolo
  • una borsa da cabina 22"x15"x8" (55x38x20cm) contenente alimenti per bambini da consumare in volo insieme a prodotti igienici per bambini e articoli monouso come i pannolini di peso non superiore a 11 lb (5 kg))
  • una carrozzina o un passeggino/carrozzina completamente pieghevoli (può essere trasportato solo se c'è spazio disponibile in cabina). In caso contrario deve essere trasportato come bagaglio registrato).

Le limitazioni dei bagagli a mano sono estremamente importanti per ridurre al minimo il rischio di lesioni ai passeggeri e all'equipaggio. Quindi il bagaglio a mano che non rientra nei parametri della bilancia per la pesatura del bagaglio a mano situata ai gate d'imbarco sarà ritirato al gate d'imbarco.

8.8   Politica relativa al bagaglio su voli in code share

I voli in codeshare sono voli che sono sullo stesso biglietto dei voli SriLankan Airlines, ma operati da un'altra compagnia aerea e con un numero di volo "UL". Queste linee aeree possano avere franchigie di bagaglio diverse da SriLankan Airlines. Per informazioni sulla franchigia o sulle tariffe per il bagaglio a mano, consultare la politica bagagli delle rispettive compagnie aeree. Qui di seguito sono riportati i nostri partner in codeshare

8.9   Ritiro e consegna del Bagaglio registrato

8.9.1   In base all'Articolo 8.6.3, al passeggero è richiesto di ritirare il Bagaglio registrato non appena è disponibile a destinazione o allo Scalo. Se il bagaglio non viene ritirato entro un periodo di tempo congruo, al passeggero sarà addebitata una commissione di deposito. Se il Bagaglio registrato non viene ritirato entro tre (3) mesi dal momento in cui è stato messo a disposizione, possiamo disporne senza alcuna responsabilità nei confronti del passeggero.

8.9.2   Solo chi detiene la Ricevuta bagaglio e l'Etichetta di identificazione bagaglio ha diritto alla consegna del Bagaglio registrato.

8.9.3   Se una persona che richiede il Bagaglio registrato non è in grado di esibire la Ricevuta bagaglio e di identificare il Bagaglio mediante l'Etichetta di identificazione bagaglio, consegneremo il Bagaglio a tale persona solo a condizione che possa dimostrare il proprio diritto al Bagaglio e firmi la liberatoria e l'indennizzo.

8.10   Animali

Se accettiamo di trasportare i vostri animali, saranno trasportati alle seguenti condizioni:

8.10.1  il passeggero deve accertarsi che animali come cani, gatti, uccelli domestici e altri animali da compagnia, siano adeguatamente chiusi in gabbia e accompagnati da certificati sanitari e di vaccinazione validi, permessi di ingresso e altri documenti richiesti dai Paesi di ingresso o di transito; in caso contrario, non saranno trasportati. Tale trasporto può essere soggetto a ulteriori condizioni da noi specificate, disponibili su richiesta.

8.10.2  Se è accettato come Bagaglio, l'animale, insieme al suo contenitore e al cibo, non sarà incluso nella franchigia Bagaglio, ma costituirà un bagaglio in eccedenza, per il quale il passeggero sarà tenuto a pagare la tariffa applicabile.

8.10.3  I cani guida che accompagnano i passeggeri con disabilità saranno trasportati gratuitamente in aggiunta alla normale franchigia bagaglio, in base alle condizioni da noi specificate, disponibili su richiesta.

8.10.4  Nel caso in cui il trasporto non sia soggetto alle norme di responsabilità della Convenzione, non siamo responsabili per le lesioni, la perdita, la malattia o la morte di un animale che abbiamo accettato di trasportare, salvo in caso di negligenza da parte nostra.

8.10.5  Non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui l'animale non sia in possesso di tutti i documenti necessari per l'uscita, l'ingresso, la salute e altri documenti in relazione all'ingresso o al transito dell'animale in qualsiasi paese, stato o territorio e la persona che trasporta l'animale deve rimborsare la Compagnia aerea per eventuali multe, costi, perdite o responsabilità ragionevolmente imposte o sostenute dalla Compagnia stessa come risultato.

8.10.6  In caso di voli da e per gli Stati Uniti, possono essere applicate regole locali diverse. Ulteriori informazioni relative alle regole in vigore per i viaggi da e per gli Stati Uniti sono disponibili su richiesta.

Poiché non tutti gli aeromobili di SriLankan sono adatti al trasporto di animali vivi, invitiamo i passeggeri a verificare con l'addetto alla biglietteria al momento della prenotazione.


Articolo 9 Orari, Ritardi, Cancellazione dei voli

9.1   Orari

9.1.1   Gli orari dei voli indicati negli orari possono subire variazioni dalla data di pubblicazione alla data del viaggio effettivo. Non siamo in grado di garantirli e non fanno parte del contratto con noi.

9.1.2   Prima di accettare la prenotazione, comunicheremo l'orario di volo programmato in vigore in quel momento, che sarà anche indicato sul Biglietto. È possibile che sia necessario modificare l'orario di volo previsto dopo l'emissione del Biglietto. Se il passeggero ci fornisce le informazioni di contatto, faremo il possibile per informarlo di tali modifiche. Nel caso in cui dopo l'acquisto del Biglietto, siano state apportate modifiche significative all'orario di volo previsto che non sono accettabili per il passeggero e la compagnia aerea non è in grado di prenotare il passeggero su un volo alternativo accettabile, quest'ultimo avrà diritto a un rimborso ai sensi dell'Articolo 10.2.

9.2   Cancellazione, Deviazione, Ritardi, ecc.

9.2.1   Prenderemo tutte le misure necessarie per evitare ritardi nel trasporto dei passeggeri e dei Bagagli. Nell'esercizio di queste misure e per evitare la cancellazione di un volo, in circostanze eccezionali possiamo organizzare un volo operato per nostro conto con un vettore e/o un aeromobile alternativo.

9.2.2   A eccezione di quanto diversamente previsto dalla Convenzione, se cancelliamo un volo, se non riusciamo a operare un volo ragionevolmente secondo l'orario, se non ci fermiamo a destinazione o a una destinazione di Scalo, o se facciamo perdere una coincidenza su cui è stato riservato un posto a un passeggero, potremo:

(a)   trasportare il passeggero su un altro dei nostri servizi di linea su cui è disponibile posto senza costi aggiuntivi e, se necessario, estendere la validità del Biglietto; o

(b)   entro un periodo di tempo ragionevole, dirottare il passeggero verso la destinazione indicata sul biglietto con i nostri servizi o con quelli di un altro vettore, o con altri mezzi e classi di trasporto concordati di comune accordo senza costi aggiuntivi. Se la tariffa e le spese per l'itinerario modificato sono inferiori a quanto pagato, rimborseremo la differenza; o

(c)   effettueremo un rimborso in conformità alle disposizioni dell'Articolo 10.2; o

(d)   a condizione che il passeggero sia idoneo, forniremo un risarcimento ai sensi della legge applicabile e/o della nostra Politica di risarcimento per negato imbarco (se applicabile una copia è disponibile su richiesta).

9.2.3   Se si verifica una delle condizioni di cui all'Articolo 9.2.2, salvo quanto diversamente previsto dalla Convenzione, le opzioni indicate nell'Articolo 9.2.2(a) - 9.2.2(d) sono i rimedi unici ed esclusivi a disposizione del passeggero e non avremo alcuna ulteriore responsabilità nei suoi confronti.

9.3   Risarcimento per imbarco negato

Se non siamo in grado di fornire lo spazio riservato in precedenza, forniremo un risarcimento ai passeggeri ai quali è stato negato l'imbarco secondo quanto stabilito dalla legge e in base alla nostra politica di risarcimento per negato imbarco nella misura applicabile. Una copia della nostra politica di risarcimento per negato imbarco è disponibile su richiesta.


Articolo 10 Rimborsi

10.1 Rimborseremo un Biglietto o qualsiasi sua parte non utilizzata in base alle regole tariffarie applicabili o alle Tariffe come segue:

10.1.1 Se non diversamente previsto nel presente Articolo, potremo effettuare il rimborso alla persona indicata sul Biglietto o alla persona che ha pagato il Biglietto, dopo la presentazione di un'adeguata prova di tale pagamento.

10.1.2 Se un Biglietto è stato pagato da una persona diversa dal Passeggero indicato nel Biglietto e il Biglietto indica una limitazione per il rimborso, effettueremo il rimborso solo alla persona che ha pagato il Biglietto, o a favore di questa persona.

10.1.3 Salvo il caso di smarrimento del Biglietto, i rimborsi saranno effettuati solo previa consegna del Biglietto e di tutti i Coupon di volo non utilizzati.

10.2 Rimborsi involontari

10.2.1 Nel caso in cui un volo venga cancellato, non riusciamo a operare un volo ragionevolmente secondo l'orario, non ci fermiamo a destinazione o a uno Scalo, declassiamo la classe di viaggio o facciamo perdere una coincidenza su cui il passeggero ha una prenotazione, l'importo del rimborso sarà:

(a)    se non è stata usata alcuna parte del Biglietto, un importo pari a quello della tariffa pagata;

(b)    se è stata usata una parte del Biglietto, un importo non inferiore alla differenza tra la tariffa pagata e la tariffa applicabile per il viaggio tra i punti per i quali il Biglietto è stato usato;

(c)    se si è verificato un declassamento della classe di viaggio, il rimborso sarà pari alla differenza tra la tariffa pagata per il settore declassato e la tariffa applicabile alla classe di viaggio effettiva per quel settore.

10.3 Rimborsi volontari

10.3.1 Se il passeggero ha diritto al rimborso del Biglietto per motivi diversi da quelli indicati al punto 10.2, l'importo del rimborso sarà (secondo l'Articolo 3.1.3):

(a)   se non è stata usata nessuna parte del Biglietto, un importo pari alla tariffa pagata, al netto di eventuali spese di servizio o commissioni di cancellazione adeguate;

(b)   se è stata usata una parte del Biglietto, un importo pari alla differenza tra la tariffa pagata e la tariffa applicabile per il viaggio tra i punti per i quali il Biglietto è stato usato, al netto di eventuali spese di servizio o commissioni di cancellazione adeguate.

10.4 Rimborso di un Biglietto smarrito

10.4.1 Nel caso in cui un passeggero perda il Biglietto o una parte di esso, dopo aver fornito la prova dello smarrimento e il pagamento di una spesa amministrativa congrua, verrà effettuato il rimborso non appena possibile dopo la scadenza del periodo di validità del Biglietto, a condizione che:

(a)   il Biglietto smarrito o una sua parte, non sia stato usato, precedentemente rimborsato o sostituito (a eccezione del caso in cui l'uso, il rimborso o la sostituzione da parte o a una terza parte derivasse da una negligenza da parte nostra).

(b)   la persona a cui viene rimborsato l'importo si impegni nella forma da noi indicata a ripagarci l'importo rimborsato in caso di frode e/o nella misura in cui il Biglietto smarrito o parte di esso venga utilizzato da terze parti (a eccezione del caso in cui la frode o l'utilizzo di terze parti sia dovuto a negligenza da parte nostra);

(c)   noi o il nostro Agente autorizzato abbiamo smarrito il Biglietto o una sua parte, la perdita sarà nostra responsabilità.

10.5 Diritto di rifiutare il rimborso

10.5.1 Non effettueremo un rimborso se la richiesta per il rimborso non è stata presentata entro 1 anno dalla data di emissione del Biglietto originale.

10.5.2 Possiamo rifiutare un rimborso nel caso in cui la richiesta sia stata presentata dopo la scadenza della validità del Biglietto.

10.5.3 Possiamo rifiutare il rimborso di un Biglietto che è stato presentato a noi, o a funzionari del Governo come prova dell'intenzione di lasciare il paese, a meno che il passeggero non dimostri di avere il permesso di restare nel paese o che lascerà il paese con un altro vettore o un altro mezzo di trasporto.

10.6 Valuta

Ci riserviamo il diritto di effettuare un rimborso nella stessa modalità e valuta usata per pagare il Biglietto.

10.7 Da chi è rimborsato il Biglietto

I rimborsi volontari saranno effettuati solo dal vettore che ha emesso il Biglietto o dal suo agente se autorizzato


Articolo 11 Condotta a bordo di un aeromobile

11.1 Generale

Se, a nostro ragionevole parere, il passeggero si comporta a bordo dell'aeromobile in modo tale da mettere in pericolo l'aeromobile o qualsiasi persona o proprietà a bordo, o da ostacolare l'equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, o da non rispettare le istruzioni dell'equipaggio, comprese, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelle relative al fumo, al consumo di alcolici o di sostanze stupefacenti, o da causare disagio, inconvenienti, danni o lesioni agli altri passeggeri o all'equipaggio, potremo adottare le misure che riterremo ragionevolmente necessarie per impedire la continuazione di tale comportamento, tra cui misure coercitive. Il passeggero può essere fatto scendere dall'aereo e non essere accettato per un trasporto successivo in qualsiasi momento e può essere perseguito per i reati commessi a bordo dell'aeromobile.

11.2 Pagamento dei costi di deviazione

Se, a seguito di un comportamento da parte di un passeggero come menzionato all'Articolo 11.1, decidiamo, nell'esercizio della nostra ragionevole discrezione, di deviare l'aeromobile per scaricare il passeggero, tutti i costi derivanti dalla deviazione sono a carico del passeggero.


Articolo 12 Accordi per servizi aggiuntivi

12.1 Se prendiamo accordi con terze parti per la fornitura di servizi diversi dal trasporto aereo, o se emettiamo un biglietto o un voucher relativo a trasporto o servizi (diversi dal trasporto aereo) forniti da una terza parte, come prenotazioni alberghiere o noleggio auto, agiamo solo come agenti. Saranno applicati i termini e le condizioni del servizio della terza parte.

12.2 Se forniamo anche il trasporto di superficie, possono essere applicate altre condizioni a tale trasporto di superficie. Queste condizioni sono disponibili su richiesta.


Articolo 13 Formalità amministrative

13.1 Documenti di viaggio

13.1.1 Il passeggero è responsabile dell'ottenimento di tutti i documenti di viaggio e dei visti necessari e del rispetto di tutte le leggi, dei regolamenti, degli ordini, delle richieste e dei requisiti di viaggio dei paesi da cui vola, verso cui transita o attraverso i quali transita.

13.1.2 Non saremo responsabili delle conseguenze per il Passeggero derivanti dal mancato ottenimento di tali documenti o visti o dal mancato rispetto di tali leggi, regolamenti, ordini, richieste, requisiti, regole o istruzioni.

13.1.3 Prima del viaggio e/o durante il viaggio al passeggero può essere richiesto di presentare i documenti di uscita, di ingresso, relativi alla salute e altri documenti richiesti dalle leggi, dai regolamenti, dagli ordini, dalle richieste o altri requisiti dei paesi interessati e consentirci di farne una copia e conservarla. Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto se il passeggero non ha rispettato questi requisiti, o se i documenti di viaggio non sono in regola.

13.2 Rifiuto di ingresso

Se a un passeggero viene negato l'ingresso in un paese, sarà responsabile del pagamento di multe o spese a noi addebitate dal governo interessato e del costo del trasporto da quel paese. La tariffa per il trasporto al punto di rifiuto o ingresso negato non sarà rimborsata da parte nostra.

13.3 Passeggero responsabile di multe, costi di detenzione, ecc.

Se ci viene richiesto di pagare una multa o una penale o qualsiasi spesa sostenuta a causa della mancata ottemperanza alle leggi, ai regolamenti, agli ordini, alle richieste o ad altri requisiti di viaggio dei paesi interessati o di produrre i documenti richiesti, il passeggero, su nostra richiesta ci rimborserà qualsiasi importo pagato o spesa sostenuta. Possiamo applicare a tale pagamento o spesa il valore di qualsiasi trasporto non utilizzato sul biglietto, o uno qualsiasi dei fondi del passeggero in nostro possesso.

13.4 Ispezione doganale

Se necessario, il passeggero deve assistere all'ispezione del Bagaglio da parte dei funzionari doganali o di altri funzionari governativi. Non siamo responsabili di alcuna perdita o danno subito durante tale ispezione o del mancato adempimento a tali requisiti da parte del passeggero.

13.5 Ispezione di sicurezza

Il passeggero dovrà sottoporsi a tutti i controlli di sicurezza da parte di governi, funzionari aeroportuali, vettori o da parte nostra.


Articolo 14 Vettori successivi

Il trasporto effettuato da noi e da altri Vettori con un solo Biglietto o Biglietto di congiunzione è considerato un'unica operazione ai fini della Convenzione.


Articolo 15 Responsabilità per danni

15.1 Applicabilità

La responsabilità di ogni vettore coinvolto nel viaggio sarà determinata dalle sue condizioni di trasporto. Le nostre disposizioni relative alla responsabilità sono come segue:

salvo disposizioni contrarie nel presente articolo, il trasporto internazionale, come definito nella Convenzione, è soggetto alle norme sulla responsabilità previste dalla Convenzione.

15.2 Decesso o lesione dei Passeggeri

15.2.1 La nostra responsabilità per i danni subiti in caso di decesso, ferimento o altra lesione fisica subita da un Passeggero in caso di incidente non è soggetta ad alcun limite finanziario, che sia definito per legge, convenzione o contratto.

15.2.2 Per danni fino a una somma equivalente a 128.821 Diritti speciali di prelievo, non escluderemo o limiteremo la nostra responsabilità dando la prova che noi e i nostri agenti abbiamo preso tutte le misure necessarie a evitare il danno o che era impossibile per noi o per i nostri agenti prendere tali misure.

15.2.3 Fermo restando le disposizioni dell'Articolo 15.3.2, se proviamo che il danno è stato causato o vi ha contribuito la negligenza del Passeggero deceduto o ferito, possiamo essere esonerati parzialmente o totalmente dalla nostra responsabilità ai sensi della legge applicabile.

15.2.4 Tempestivamente e comunque non oltre quindici giorni dall'accertamento dell'identità della persona fisica che ha diritto al risarcimento, effettueremo i pagamenti anticipati per soddisfare le esigenze economiche immediate su una base proporzionata al disagio subito.

15.2.5 Fatto salvo l' Articolo 15.3.4, un pagamento anticipato non sarà inferiore all'equivalente di 15.000 Diritti speciali di prelievo per passeggero in caso di decesso.

15.2.6 Un pagamento anticipato non costituirà il riconoscimento della responsabilità e può essere compensato a fronte di qualsiasi somma successiva pagata sulla base della nostra responsabilità, ma non è restituibile, a eccezione dei casi descritti all'Articolo 15.2.3 o in circostanze in cui è stato successivamente dimostrato che la persona che ha ricevuto il pagamento anticipato ha causato o ha contribuito al danno per negligenza o non era la persona che aveva il diritto al risarcimento.

15.2.7 Non siamo responsabili di malattia, lesioni, disabilità, compreso il decesso, attribuibili alle condizioni fisiche del passeggero o all'aggravamento di tali condizioni.

15.3 Bagaglio

15.3.1 Non siamo responsabili del Bagaglio non registrato a eccezione del caso in cui il danno non sia causato da negligenza da parte nostra.

15.3.2 Fatto salvo il caso in cui un atto o un'omissione portati a compimento con l'intenzione di provocare un danno o incautamente e con la consapevolezza che il danno probabilmente avrà come conseguenza la nostra responsabilità in caso di danno al Bagaglio registrato saranno limitati in base alle disposizioni della Convenzione, a condizione che, se in conformità con la legge in vigore, siano applicabili limiti di responsabilità diversi, tali limiti diversi vengano applicati. Se il peso del Bagaglio registrato non è stato registrato sulla ricevuta del bagaglio, si presume che il peso totale del Bagaglio registrato non superi la franchigia applicabile per la classe di trasporto in questione.

15.3.3 Non siamo responsabili dei danni causati dal Bagaglio dei passeggeri. Il passeggero è responsabile dei danni provocati dal Bagaglio ad altre persone o proprietà, compresa la nostra proprietà.

15.3.4 Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni agli articoli che non possono essere contenuti nel Bagaglio registrato ai sensi dell'Articolo 8.3, inclusi oggetti fragili o deperibili, oggetti di valore speciale, come denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, dispositivi elettronici personali, titoli negoziabili, titoli o altri oggetti di valore, documenti commerciali, passaporti e altri documenti di identificazione o campionari.

15.4 Generale

15.4.1 Se emettiamo un biglietto o se registriamo il Bagaglio per il trasporto su un altro vettore, agiamo in tal senso solo in qualità di agente per un altro Vettore. Per quanto attiene al Bagaglio registrato, il passeggero può comunque presentare un reclamo nei confronti del primo o dell'ultimo Vettore.

15.4.2 Non siamo responsabili dei danni derivanti dalla nostra conformità o dalla mancata conformità del passeggero alle leggi vigenti, o alle norme e regolamenti governativi.

15.4.3 A eccezione di quanto diversamente disposto nelle presenti Condizioni di Trasporto o nelle leggi applicabili, siamo responsabili nei confronti dei passeggeri solo per i danni compensativi recuperabili derivanti da perdite comprovate.

15.4.4 Il contratto di trasporto, comprese le presenti Condizioni di trasporto e le esclusioni dei limiti di responsabilità, vengono applicati ai nostri agenti autorizzati, dipendenti e rappresentanti nella stessa misura in cui vengono applicati a noi. L'importo totale recuperabile da parte nostra e dagli agenti, dai dipendenti, dai rappresentanti e dalle persone autorizzate non supererà l'importo della nostra eventuale responsabilità.

15.4.5 Nessuna disposizione delle presenti Condizioni di trasporto potrà escludere o limitare la nostra responsabilità ai sensi della Convenzione o delle leggi applicabili, se non diversamente specificato.

15.4.6 Nulla di quanto disposto nelle presenti Condizioni di trasporto potrà comportare esclusioni i o limitazioni della nostra responsabilità o di qualsiasi forma di difesa a nostra disposizione ai sensi della Convenzione o delle leggi applicabili nei confronti di qualsiasi ente pubblico di previdenza sociale o di qualsiasi persona che è tenuta a pagare un risarcimento o ha pagato un risarcimento in relazione al decesso, al ferimento, o ad altre lesioni personali di un Passeggero.


Articolo 16 Limitazioni temporali sui reclami e sulle azioni

16.1 Segnalazione di reclami

16.1.1 L'accettazione del Bagaglio da parte del possessore della Ricevuta bagaglio senza contestazioni al momento della consegna costituisce prova sufficiente che il Bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e in conformità al contratto di trasporto, se non diversamente dimostrato.

16.1.2 Se il passeggero intende presentare un reclamo o intraprendere un'azione relativa al Danno a un Bagaglio registrato, deve comunicarcelo appena riscontra il Danno e al più tardi entro sette (7) Giorni dal ricevimento del Bagaglio. Se il passeggero intende presentare un reclamo o intraprendere un'azione relativa al ritardo del Bagaglio registrato, deve informarci entro ventuno (21) Giorni dalla data in cui il Bagaglio avrebbe dovuto essere disponibile. Tutte queste comunicazioni devono essere in forma scritta.

16.2 Limitazione delle azioni

Qualsiasi diritto al risarcimento si estinguerà nel caso in cui non venga intrapresa un'azione entro due anni dalla data di arrivo a destinazione, o dalla data in cui era previsto l'arrivo dell'aeromobile, o dalla data in cui il trasporto si è interrotto. Il metodo per calcolare il periodo di limitazione sarà determinato dalla legge del tribunale in cui sarà esaminato il caso.


Articolo 17 Altre condizioni

17.1 Il trasporto del passeggero e del Bagaglio viene inoltre fornito ai sensi di altre normative e condizioni applicabili o adottate da parte nostra. Tali normative e condizioni che variano di volta in volta, sono importanti. Si riferiscono, tra l'altro:

17.1.1 al trasporto di minori non accompagnati, donne in stato di gravidanza e passeggeri malati;

17.1.2 restrizioni sull'uso di dispositivi e articoli elettronici;

17.1.3 consumo di bevande alcoliche a bordo;

17.1.4 politica relativa al risarcimento per imbarco negato. Le normative relative a questi argomenti sono disponibili su richiesta; e

17.1.5 alcune restrizioni aeroportuali sul trasporto di liquidi, aerosol e gel.


Articolo 18 Interpretazione

18.1 Il titolo di ciascun Articolo delle presenti Condizioni di trasporto è ai soli fini pratici e non deve essere utilizzato per l'interpretazione del testo.

18.2 Codice di designazione di SriLankan Airlines – UL.


Articolo 19 Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei (APPR) per i passeggeri canadesi

Passeggeri canadesi

Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei (APPR)

Il Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei del Canada (APPR) può garantire ulteriori tutele ai passeggeri che in partenza dal Canada o in arrivo in Canada. Si applica ai "voli per, da e all'interno del Canada, comprese le coincidenze". Quando l'itinerario di un passeggero comprende voli tra due punti che si trovano fuori dal Canada in coincidenza con un volo per o proveniente dal Canada, l'applicazione dell'APPR dipenderà dal tipo di tariffa e dalla linea aerea che opera il volo.

L'APPR ha effetti giuridici in due tempi – l'obbligo iniziale è entrato in vigore il 15 luglio 2019 (con riferimento alla comunicazione delle principali informazioni, del negato imbarco, dei ritardi in pista e del trasporto di strumenti musicali) e i restanti obblighi sono entrati in vigore il 15 dicembre 2019.


AVVISO STANDARD

In caso di imbarco negato o di cancellazione o ritardo del volo per almeno due ore o di perdita o danno al bagaglio, il passeggero ha il diritto ad alcuni standard di trattamento e risarcimento in base al Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei. Per ulteriori informazioni relative ai diritti dei passeggeri, contattare il vettore aereo o visitare il sito web della Canadian Transportation Agency.

In caso di imbarco negato o di perdita o danno al bagaglio, il passeggero ha il diritto, in base al Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei ad alcuni vantaggi in base alle norme di trattamento applicabili e a un'indennità. Per ulteriori informazioni sui diritti del passeggero, contattare il vettore aereo o visitare il sito web dell'Office des transports du Canada.


INFORMAZIONI DI CONTATTO

Per qualsiasi domanda relativa ai diritti del passeggero o per presentare un reclamo ai sensi del Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei, contattare SriLankan Airlines. Nel caso in cui il passeggero non sia soddisfatto della risoluzione del reclamo da parte di SriLankan Airlines, può presentare un reclamo alla Canadian Transportation Agency.


Condizioni di trasporto di SriLankan Airlines

https://www.srilankan.com/en_uk/corporate/conditions-of-carriage-for-passengers-and-baggage

Contattare SriLankan Airlines – customer@srilankan.com

I Regolamenti sulla tutela dei passeggeri aerei (SOR 2019/50) sono disponibili al link qui di seguito.

http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2019/2019-05-29/html/sor-dors150-eng.html

Canadian Transport Agency - https://www.canada.ca/en/transportation-agency.html


IMBARCO NEGATO

In alcune circostanze, i passeggeri prenotano i posti sui nostri voli ma decidono di non partire senza comunicarcelo. Controlliamo sempre attentamente le prenotazioni dei voli e tenuto conto che tali passeggeri potrebbero non presentarsi, definiamo il numero di biglietti disponibili per la vendita per ogni volo. In alcune occasioni non possiamo esercitare questo nostro diritto e in questo caso si crea una situazione di overbooking . In tutte le situazioni di overbooking, chiediamo a tutti i passeggeri se sono disponibili a cedere il loro posto in cambio di una compensazione volontaria prima di un imbarco volontariamente negato. Confermeremo per iscritto i benefit ai volontari. I seguenti passeggeri saranno gli ultimi ai quali sarà negato l'imbarco:

  • minori non accompagnati
  • passeggeri con disabilità e i loro assistenti
  • uno dei membri di una famiglia che viaggia insieme
  • un passeggero a cui è stato in precedenza negato l'imbarco sullo stesso biglietto

Non elimineremo un passeggero che è già a bordo, se non per motivi di sicurezza, tutela o salute.

Gli altri diritti possono comprendere il vettore che prende accordi di viaggio alternativi per il passeggero, la comunicazione delle informazioni al passeggero, la fornitura di generi di conforto, i rimborsi di biglietti e i risarcimenti per i problemi provocati.

Nei casi imbarco negato ci può essere richiesto di risarcire il passeggero con l'importo di:

  • $900 CAD, se l'arrivo del volo del passeggero a destinazione che è indicato sul biglietto originale ha un ritardo inferiore a sei ore;
  • $1.800 CAD se l'arrivo del volo del passeggero a destinazione che è indicato sul biglietto originale ha un ritardo pari o superiore a sei ore, ma inferiore a nove ore; e
  • $2.400 CAD, se l'arrivo del volo del passeggero a destinazione che è indicato sul biglietto originale ha un ritardo pari o superiore a nove ore.

RITARDI E CANCELLAZIONI

In caso di ritardo o cancellazione del volo, daremo informazioni relative a quanto segue:

  1. il motivo del ritardo/della cancellazione;
  2. l'assistenza e il risarcimento che forniremo al passeggero; e
  3. i ricorsi disponibili nei nostri confronti, tra cui le opzioni del passeggero con il CTA.

Comunicheremo le nuove informazioni sullo stato del volo al più presto. In caso di ritardo, forniremo inoltre aggiornamenti dello stato ogni 30 minuti fino al momento in cui viene fissata una nuova partenza o sono stati raggiunti nuovi accordi di viaggio.

I nostri obblighi in relazione all'assistenza e al risarcimento dipendono dalla causa del disservizio aereo.

  • Se la ragione del ritardo/della cancellazione è sotto il nostro controllo e non correlata alla sicurezza, offriremo l'assistenza e il risarcimento, oltre alla nuova prenotazione del volo per completare l'itinerario o fornire un rimborso al passeggero.
  • Se la ragione del ritardo/della cancellazione è sotto il nostro controllo ed è correlata alla sicurezza, offriremo l'assistenza e il risarcimento per completare l'itinerario del passeggero o fornire un rimborso.
  • Se la ragione del ritardo/della cancellazione non rientra nel nostro controllo, il nostro obbligo consiste solo nell'effettuare la nuova prenotazione del volo per il passeggero per consentirgli di completare il suo itinerario.

Gli eventi ritenuti al di fuori del nostro controllo, comprendono:

  • condizioni meteorologiche o calamità naturali che rendono impossibile operare il volo in sicurezza;
  • istruzioni dalla torre di controllo;
  • problematiche relative alle operazioni aeroportuali;
  • emergenze mediche;
  • minacce alla sicurezza;
  • collisioni con animali selvatici;
  • guerre o instabilità politica;
  • atti illegali o sabotaggio;
  • comunicazioni ai piloti (come definito nelle Canadian Aviation Regulations);
  • vertenze sindacali del vettore o di un fornitore di un servizio essenziale come un fornitore di un servizio aeroportuale o di navigazione aerea;
  • un difetto di produzione di un aeromobile che riduce la sicurezza dei passeggeri e che è stato identificato dal produttore o da un'autorità preposta; o
  • una richiesta da parte della polizia, dei funzionari addetti alla sicurezza o doganali.

Forniremo assistenza:

se non abbiamo informato il passeggero del disservizio aereo almeno 12 ore prima dell'orario di partenza previsto e a esclusione dei casi in cui il disservizio esuli dal nostro controllo, se un volo è cancellato o quando il ritardo di un volo raggiunge le due ore, forniremo:

  • cibo e bevande in quantità adeguate; e
  • accesso ai mezzi di comunicazione (ad es. Wi-Fi gratuita).

Se si prevede che il passeggero debba aspettare il giorno successivo per il nuovo volo, offriremo una sistemazione in albergo o simili a titolo gratuito; oltre al trasferimento gratuito verso e da tale sistemazione.

Risarcimento che forniremo:

Se abbiamo comunicato al passeggero il disservizio con 14 giorni di anticipo o meno, forniremo un risarcimento per i problemi provocati dal ritardo e dalla cancellazione del volo se il disservizio è attribuibile alla compagnia aerea e non correlato alla sicurezza. Il criterio è il periodo di ritardo, che è determinato dall'orario di arrivo alla destinazione finale indicata sul biglietto del passeggero.

Se la durata del ritardo è:

  • da 3 a 6 ore, il risarcimento è di CAD $ 400;
  • da 6 a 9 ore, il risarcimento è di CAD $ 700;
  • 9 ore o più, il risarcimento è di CAD $ 1000.

Se il passeggero ha già ricevuto un risarcimento per lo stesso evento ai sensi delle regole di tutela dei passeggeri di un altro paese, il passeggero non potrà ricevere ulteriori risarcimenti ai sensi dei regolamenti canadesi. Il passeggero ha un anno di tempo per presentare una richiesta di risarcimento in forma scritta. Risponderemo entro 30 giorni con le istruzioni per il pagamento o spiegando i motivi per i quali il risarcimento non è dovuto.

Comunicheremo per iscritto l'importo a cui il passeggero ha diritto come risarcimento e le eventuali altre forme di risarcimento che possiamo proporre. Il passeggero ha diritto di scegliere tra le diverse opzioni.

Se ha scelto un rimborso perché la nuova prenotazione non corrisponde alle esigenze di viaggio o non sussistono più le motivazioni al viaggio, al passeggero saranno riconosciuti CAD $ 400 come compenso per il disagio in aggiunta al rimborso.


POSTI PER MINORI DI 14 ANNI

Agevoleremo l'assegnazione dei posti ai minori di 14 anni, vicino a un genitore o a un tutore senza ulteriori addebiti al momento del check-in o al gate di imbarco. In caso di minore di età pari o inferiore ai 4 anni forniremo un posto vicino, per un minore di età compresa tra i 5 e i 14 anni, se non siamo in grado di assegnare un posto adiacente, forniremo un posto nella stessa fila che non sia separato da più di un posto. Se non sono disponibili posti vicini, chiederemo ad altri passeggeri volontari di cambiare i posti.


STRUMENTI MUSICALI

Gli strumenti musicali che hanno le dimensioni per il trasporto come bagaglio a mano (ad esempio flauti o violini), saranno trasportati gratuitamente come parte del bagaglio a mano.

Se lo strumento musicale (ad esempio un contrabbasso o un violoncello) non entrano nelle cappelliere o superano le dimensioni standard o il peso del bagaglio a mano, il passeggero può acquistare un altro posto per lo strumento per portarlo in cabina previo accordi tramite il nostro Centro assistenza globale.

In alternativa, il passeggero può effettuare il check in dello strumento musicale come parte della franchigia del bagaglio registrato o, se supera tale franchigia, può acquistare l'eccedenza bagaglio.


BAGAGLIO SMARRITO E CONSEGNATO IN RITARDO

La ritardata consegna del bagaglio deve essere segnalata tempestivamente all'aeroporto dal viaggiatore o per iscritto entro 48 ore dall'arrivo. Il passeggero a cui viene consegnato il bagaglio in ritardo può richiedere un pagamento provvisorio (Interim Relief, IR) per coprire il costo dell'acquisto dei beni di prima necessità. (Le richieste di IR saranno presentate tramite il modulo di reclamo bagagli online inviando un'e-mail all'indirizzo cus.bge@srilankan.com).

Per l'eventuale smarrimento di un bagaglio, la richiesta deve essere presentata entro 21 giorni dal giorno in cui era previsto l'arrivo.

Nel caso in cui il bagaglio di un passeggero non sia stato ritrovato dopo 21 giorni, è considerato smarrito. Per il risarcimento relativo alla consegnata ritardata o allo smarrimento del bagaglio, il passeggero deve presentare i documenti indicati qui di seguito, con la richiesta a cus.bge@srilankan.com

  • Carta di imbarco
  • Ricevute
  • Dati del conto bancario
  • Passaporto
  • Etichetta bagaglio
  • Modulo liberatoria e indennizzo firmato

Rimborseremo qualsiasi ulteriore tariffa per il bagaglio che il passeggero ha dovuto sostenere in caso di ritardo nella consegna, smarrimento o danno al bagaglio.

Nella maggior parte dei casi è applicabile la Convenzione di Montreal che prevede un volo verso o dal Canada e in cui sono indicati i limiti per la ritardata consegna o lo smarrimento del bagaglio.


RITARDI IN PISTA

Per ritardo in pista si intende un ritardo in pista dopo la chiusura dei portelloni dell'aeromobile per il decollo o dopo l'atterraggio del volo.

SriLankan Airlines fornirà il seguente standard di trattamento in caso di ritardo in pista:

  • accesso ai bagni funzionanti
  • ventilazione e raffreddamento adeguati dell'aeromobile
  • comunicazione con le persone fuori dall'aeromobile e i mezzi per farlo
  • cibo e bevande in quantità adeguate, considerando la durata del ritardo, l'ora e l'ubicazione dell'aeroporto.

Se si verifica un ritardo in pista, il passeggero ha il diritto a scendere 3 ore dopo la chiusura dei portelloni dell'aeromobile per il decollo, a eccezione del caso in cui la partenza sia imminente, vale a dire nei 45 minuti successivi e la compagnia aerea è in grado di continuare a fornire lo standard di trattamento indicato sopra.

L'eccezione all'obbligo di consentire la discesa si verifica quando non è possibile per ragioni di tutela e sicurezza o correlate al traffico aereo o ai controlli doganali.

Se possibile, daremo ai passeggeri con disabilità e agli accompagnatori la possibilità di scendere prima.

Faciliteremo l'accesso all'assistenza nel caso in cui sia necessaria un'assistenza medica urgente prima del decollo o dopo l'atterraggio.


ACCESSO ALLE INFORMAZIONI

Il nostro staff presso l'aeroporto fornirà al passeggero un accesso alternativo a un monitor informativo, o a una lettera su richiesta. Questo servizio può essere fornito su richiesta con dimensione dei font più grande o tramite l'invio via e-mail dell'avviso o della lettera.


TARIFFE

Gli obblighi del vettore ai sensi del Regolamento sulla tutela dei passeggeri aerei (APPR) fa parte della Tariffa e sostituisce qualsiasi termine e condizione di trasporto incompatibile o incoerente definita nella Tariffa nei limiti di tale incoerenza o incompatibilità,

ma non esonera il vettore dall'applicazione dei termini e delle condizioni di trasporto più favorevoli per il passeggero rispetto agli obblighi previsti nell'APPR.

La Tariffa comprende le informazioni sulle modalità con cui SriLankan Airlines limita la sua responsabilità con riferimento al trasporto di passeggeri e merci, specificamente, nei casi di

-lesioni personali o decesso derivante da incidenti durante il trasporto aereo,

-ritardi dei passeggeri e

-definisce il livello massimo di danni da rimborsare nei casi di smarrimento, danno o perdita del bagaglio.


Per i viaggi internazionali, i limiti di responsabilità sono soggetti alla Convenzione per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale, (nota anche come Convenzione di Montreal), o alla Convenzione di Varsavia nei paesi che non hanno ratificato la Convenzione di Montreal. Lo Sri Lanka ha ratificato le Convenzioni di Varsavia e di Montreal che sono state convertite in legge nello Sri Lanka dalla Legge sulla navigazione aerea (Disposizioni speciali) N. 55 del 1992.


I limiti di responsabilità definiti nella Convenzione di Montreal sono riesaminati dall'Organizzazione internazionale dell'aviazione civile (ICAO) ogni cinque anni per definire se i livelli di responsabilità devono essere rivalutati per motivi inflazionistici (l'ultima revisione è stata effettuata a dicembre 2019 in base all'Allegato A riportato sotto). I Diritti speciali di prelievo (SDR) sono una forma di denaro internazionale creata dal Fondo Monetario Internazionale e definita come media ponderata di diverse valute convertibili. Il 3 dicembre 2019, 1 SDR corrispondeva a 1,82 dollari canadesi.


Cosa sono le Convenzioni di Montreal e Varsavia? La Convenzione di Montreal 2003 è un trattato internazionale con effetto legale nello Sri Lanka dal 18 gennaio 2019. Rende più attuali le normative della Convenzione di Varsavia del 1929 che aveva effetto legale nello Sri Lanka dal 4 febbraio 1948 (come modificata dalla Convenzione dell'Aia del 1955). Il Carriage By Air Act 2018 (che comprende la Convenzione di Montreal) è entrato in vigore il 28 settembre 2018.


Alcuni paesi come lo Sri Lanka fanno parte della Convenzione di Montreal e della Convenzione di Varsavia, mentre alcuni fanno solo parte di una delle due convenzioni e altri di nessuna delle due. Se un paese non ha ratificato la Convenzione di Montreal, si applica ancora la Convenzione di Varsavia. Se un paese non ha ratificato né la Convenzione di Montreal, né la Convenzione di Varsavia, non si applica alcun trattato internazionale e il vettore stabilirà i propri limiti di responsabilità.


La Convenzione di Montreal stabilisce i limiti di responsabilità del vettore per il trasporto internazionale di passeggeri, bagagli e merci come segue:


  • In caso di distruzione, perdita, danno o ritardo relativo al trasporto di merci Limite = 22 SDR per Kg (Articolo 22, paragrafo 3)
  • In caso di distruzione, perdita, danno o ritardo relativo al bagaglio Limite = 1288 SDR per passeggero (Articolo 22, paragrafo 2)
  • Per danni causati dal ritardo nel trasporto di persone – Limite = 5,346 SDR per passeggero (Articolo 22, paragrafo 1)
  • In caso di lesioni fisiche o decesso, un vettore è responsabile solo dei danni riportati in un incidente che è avvenuto a bordo dell'aeromobile o durante le operazioni di imbarco o sbarco. Un vettore è responsabile per i danni che non superano 128821 SDR e non può escludere o limitare la sua responsabilità. Il vettore non è responsabile per danni che superano 128821 SDR se il vettore dimostra che a) tale danno non era dovuto a negligenza o ad atti illeciti o omissioni del vettore stesso o dei suoi dipendenti o agenti; o, b) tale danno era esclusivamente dovuto alla negligenza o ad altro atto illecito o omissione di terzi.

ALLEGATO A

Evento Limite attivo dal 30 dicembre 2009 Nuovo limite dal 28 dicembre 2019
In caso di distruzione, perdita, danno o ritardo relativo al trasporto di merci (Articolo 22, paragrafo 3) 19 diritti speciali di prelievo (SDR) per kg 22 SDR per kg
In caso di distruzione, perdita, danno o ritardo relativo al bagaglio (Articolo 22, paragrafo 2) 1131 SDR per ogni passeggero 1288 SDR per ogni passeggero
Con riferimento al danno causato dal ritardo nel trasporto di persone (Articolo 22, paragrafo 1) 4694 SDR per ogni passeggero 5-346 SDR per ogni passeggero
Per danni riportati in caso di decesso o lesioni fisiche di un passeggero (per il primo livello Articolo 21, paragrafo 1) 113100 SDR per ogni passeggero 128821 SDR per ogni passeggero


Close

flysmiles


More about FlySmiles